Kevés az óvodásoknak való magyar nyelvű applikáció

Kevés az óvodásoknak való magyar nyelvű applikáció

Judit | 2018.03.12 | Olvasási idő: 4 perc
Judit
47 éves
2 gyerek édesanyja

A hazai piacon kevés az olyan óvodásoknak készült applikáció, amely magyar nyelvű, és kifejezetten az ovisok fejlesztését szolgálja – ezt állapította meg egy kutatás, amely négy országban, hazánkon kívül Görögországban, Törökországban és Hollandiában vizsgálta a gyerekeknek szánt alkalmazások piacát. A hazai kutatást vezető szakember, Takács Zsófia Katalin, az ELTE PPK adjunktusa, a Kognitív Fejlődés és Oktatás Kutatócsoport vezetője a Digitális Családnak elmondta, hogy mind a négy országban az IOS és Android applikációk legnépszerűbb listáiról körülbelül 500 alkalmazást, azaz a négy országban összesen 2000 gyerekeknek szánt alkalmazást vizsgáltak. Azt tekintették át, hogy van-e az appokban beszéd, hozzáférhetőek-e anyanyelven, illetve, hogy készségfejlesztőnek tekinthető-e az applikáció, és ha igen, milyen készségeket fejleszt.

A legtöbb óvodásoknak készült applikáció angol nyelvű

A kutatás során arra a következtetésre jutottak, hogy minden országban kicsi a hazai fejlesztésű ovisok számára készült applikációk piaca. Itthon például a legnépszerűbb óvodásoknak való alkalmazásoknak csak mintegy tíz százaléka érhető el magyarul. Ez egyesek szemében akár pozitívumnak is tűnhet, hiszen jó esély van rá, hogy az angol nyelvű applikáció segítségével a gyerek felszed jó néhány angol szót. A helyzet azonban korántsem ennyire rózsás. „Amikor a kicsik iskolába kerülnek, elsőként a magyar szókincsükre és szövegértésükre lesz szükség, és ezt a magyar nyelvű alkalmazások tudnák támogatni” – mondja Takács Zsófia Katalin. További problémát jelent, hogy az alkalmazások jó része, bár a gyártóik az óvodás korosztálynak ajánlják őket, inkább az iskolában szükséges készségeket, az írást és az olvasást fejleszti, például betűket gyakoroltat. "Ez azért is lehet gond, mert angolul más a betűk megnevezése, mint magyarul, így az applikáció félrevezető lehet" – magyarázza a kutató. - "Találkoztunk olyan applikációval is, amely az emberi test részeinek, szerveinek nevét tanítja, és amelyet nyilvánvalóan automatikus fordítással tettek elérhetővé számos nyelven, de ennek köszönhetően tele volt félrefordítással" – teszi hozzá Takács Zsófia Katalin. Az alkalmazások körülbelül egyharmada készségfejlesztő jellegű, a legtöbb az írást-olvasást segíti, de vannak a matematikához, illetve a természettudományokhoz köthető játékok is. 

Kevés az óvodásoknak való magyar nyelvű applikáció

Népszerűek a rajzfilmfigurák

Az alkalmazásoknak egyébként csak viszonylag kis része tartalmaz beszédet, és még kevesebb az olyan játék, amelyik anyanyelven szól a gyerekhez. A hazai fejlesztésű alkalmazások a legnépszerűbbek listájának csak nagyon kis részét teszik ki. A legnépszerűbb applikációk között sok olyan van, amelynek szereplőit a tévéből, moziból, rajzfilmekből már ismerik a gyerekek. Érdekes módon sok olyan applikáció is létezik, amely önállóan, tévés, mozis „hátszél” nélkül is népszerűvé tud válni – ilyen például a Dr. Panda alkalmazássorozat. Takács Zsófia Katalin szerint egyébként nem arról van szó, hogy a szülők inkább az angol nyelvű appokat töltik le a gyerekeknek. A kutatás során a teljes választékot áttekintették, az eredmények pedig azt mutatják, hogy a kínálatban nagyon kevés anyanyelvű applikáció szerepel.

Jó lenne több hazai applikáció

A kutató szerint nagy szükség lenne arra, hogy a hazai fejlesztők magyar nyelvű gyerek-applikációkat dobjanak piacra. Nagyon fontos lenne az is, hogy ezek kifejezetten az óvodások számára szükséges készségeket segítsék, például a szókincset, a fonológiai tudatosságot, vagyis a különböző hangok felismerését. „Ezeknek a képességeknek fontos szerepük van az írás és olvasás előkészítésében – magyarázza Takács Zsófia Katalin. - Nagy szükség lenne óvodásoknak szánt digitális mesekönyvekre is, ezekből ugyanis szintén nagyon kevés van a piacon."

Olvass további cikkeket hasonló témában!

A szerző további írásai